Exodus 2:22

SVDie baarde een zoon; en hij noemde zijn naam Gersom; want hij zeide: Ik ben een vreemdeling geworden in een vreemd land.
WLCוַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גֵּרְשֹׁ֑ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃ פ
Trans.watēleḏ bēn wayyiqərā’ ’eṯ-šəmwō gērəšōm kî ’āmar gēr hāyîṯî bə’ereṣ nāḵərîyâ:

Algemeen

Zie ook: Allochtoon / Vreemdeling, Gersom
Exodus 18:2, Exodus 18:3

Aantekeningen

Die baarde een zoon; en hij noemde zijn naam Gersom; want hij zeide: Ik ben een vreemdeling geworden in een vreemd land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּ֣לֶד

Die baarde

בֵּ֔ן

een zoon

וַ

-

יִּקְרָ֥א

en hij noemde

אֶת־

-

שְׁמ֖וֹ

zijn naam

גֵּרְשֹׁ֑ם

Gersom

כִּ֣י

-

אָמַ֔ר

want hij zeide

גֵּ֣ר

Ik ben een vreemdeling

הָיִ֔יתִי

-

בְּ

-

אֶ֖רֶץ

land

נָכְרִיָּֽה

geworden in een vreemd


Die baarde een zoon; en hij noemde zijn naam Gersom; want hij zeide: Ik ben een vreemdeling geworden in een vreemd land.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!